睪·译zé·yì
本义为“暗中察看”。会意字,下为“幸”,上为“目”(或曰“网”)。幸,是古代的刑具——枷锁、手铐,可表示罪犯和犯罪。目,目击。意思是看到的现行犯罪,或“线人”指证的犯罪。古代的捕快往往“携带眼目捕罪人”。“zé”,与“贼”音相近。作声符生成的字有:
zé
擇(简化为“择”,选择)
澤(简化为“泽”,沼泽)
yì
譯(简化为“译”,翻译)
繹(简化为“绎”,络绎不绝)
斁(厌倦的意思)
怿(高兴的意思)
shì
釋(简化为“释”,释放)
相关链接
1.“释”(釋),从采(biàn),从睪。“采”,有辨别、分析义。实际上是个会意字,借“赦”、“舍” 之音,义亦相关。采(biàn),金文为野兽留下的痕迹,有脚趾、脚掌。打猎时往往要细心地辨认兽迹,是“辨”之本字。不管古代还是现代,关押的犯人中,都曾有过冤、假、错,要甄别、分析,经过审问,分辨真假,发现冤、假、错便予以释放。《书·多方》就有“开释无辜”的要求。释,就要解开绳索,打开枷锁。故释又训为解。“解释”便是联合结构的合成词。
2.不同的语言之间的交流需要解释。“译”,是言、释的结合,意思是用语言解释。译便是释。王符《潜夫论》:“夫圣人为天口,贤者为圣译。”《周礼》有“象胥”(负责外事工作),传东南西北“四夷”之言,故谐“夷”之音。译作声符省作“睪”。
3.“铎”,《释名》:“铎,度也,号令之限度也。”古有金铎与木铎,用以号令军民。借“度”之音。